Коли с миром в душе - с головой не в ладах
Мне бессоные ночи награда
Я сумел победить свой навязчивый страх
Я Люблю и другой уж Судьбы мне не надо
----
Об одном лишь прошу я злодейку - Судьбу
Коль воздашь мне хлебнуть полной мерой
Ты ее сбереги , незабудку мою
Мое теплое Солнышко - ****
---
Пусть немного и жаль , то чего не успеть
Ну так чтож мне пенять понапрасну
Мне бы песню свою до конца бы допеть
И с Любимой ! А это прекрасно !!
( Мои виршЫ )
Мы в детстве были много откровенней:
- Что у тебя на завтрак?
- Ничего.
- А у меня хлеб с маслом и вареньем.
Возьми немного хлеба моего.
Года прошли, и мы иными стали,
Теперь никто не спросит никого:
- Что у тебя на сердце?
Уж не тьма ли?
Возьми немного света моего.
А.Решетов
Тогда, когда любовей с нами нет,
Тогда, когда от холода горбат,
Достань из чемодана пистолет.
Достань. И заложи его в ломбард.
Купи на эти деньги патефон
И где-нибудь на свете потанцуй.
Иосиф Бродский
Число твоих любовников, Мари,
превысило собою цифру три,
четыре, десять, двадцать, двадцать пять.
Нет для короны большего урона,
чем с кем-нибудь случайно переспать.
(Вот почему обречена корона;
республика же может устоять,
как некая античная колонна). 115
И с этой точки зренья ни на пядь
не сдвинете шотландского барона.
Твоим шотландцам было не понять,
чем койка отличается от трона.
В своем столетьи белая ворона,
для современников была ты блядь.
("Двадцать сонетов к Марии Стюарт")122
он - же
* * *
Проложите, проложите
Хоть тоннель по дну реки
И без страха приходите
На вино и шашлыки.
И гитару приносите,
Подтянув на ней колки.
Но не забудьте - затупите
Ваши острые клыки.
А когда сообразите -
Все пути приводят в Рим,-
Вот тогда и приходите,
Вот тогда поговорим.
Нож забросьте, камень выньте
Из-за пазухи своей
И перебросьте, перекиньте
Вы хоть жердь через ручей.
За посев ли, за покос ли -
Надо взяться, поспешать!
А прохлопав, сами после
Локти будете кусать.
Сами будете не рады,
Утром вставши,- вот те раз! -
Все мосты через преграды
Переброшены без нас.
Так проложите, проложите
Хоть тоннель по дну реки!
Но не забудьте, затупите
Ваши острые клыки!
1972 В.С Высоцкий
погладать чужую кость
вроде бы и недотрогость
и насытиться бы всласть
обкатать не свои сани
поглазеть из-за плетня
я и с вами -мы и сами-
не касаемо меня
двинул я ей в бровь))
пошел и съел морковь
И вот опять и внофь
Пережил люпофь
Канцлер Ги - Вересковый Мёд
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский.
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
Король по полю едет
И думает: "Кругом
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,
- Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Король сидел угрюмо,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король воскликнул:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Но тут голосок раздался:
- Послушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз мне позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!
- Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Пускай мальчика крепко свяжут
И бросят в пучину вод
-И я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С отвесных прибрежных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С утеса отец-старик:
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
И вместе со мной умрет
Моя святая тайна
- Мой вересковый мед!