39.
Один сказал:
«Коль не воинам храбрым,
но трусам победу
нередко дарил я,
то ты под землей
сидел восемь зим,
доил там коров,
рожал там детей,
ты – муж женовидный! [То, в чем Один обвиняет Локи, неизвестно из других источников.]»,
40.
Локи сказал:
«Про тебя, точно слышал,
на острове Самсей [Самсей – датский остров Самсё. Что Один делал там, неизвестно из других источников. Во всяком случае, обвинение в колдовстве было так же оскорбительно, как обвинение в «женовидности», так как колдовство считалось женским делом.]
ты бил в барабан,
средь людей колдовал,
как делают ведьмы,
ты – муж женовидный!»
41.
Фригг так сказала:
«К чему говорить
о прежних делах,
о том, что свершали
вы, двое асов,
в давнее время;
что старое трогать!» ( Фригг, косвенно подтверждает слова Локи)
42.
Локи сказал:
«И ты, Фригг, молчи!
Ты Фьёргюна дочь
и нравом распутна:
хоть муж тебе Один
ты Вили и Be [Вили и Ве – братья Одина, сыновья Бора и Бестлы. Снорри Стурлусон рассказывает, что однажды во время долгого отсутствия Одина Фригг была женой Вили и Ве.]
обнимала обоих».
43.
Фригг отвечала:
«Будь тут со мной
у Эгира в доме
БальдУру подобный,
ты б не покинул
пиршество асов
без схватки жестокой».
44.
Локи сказал:
«Хочешь ты, Фригг,
дальше послушать
дерзкие речи:
из-за меня ведь
БальдУр не вернется
к тебе никогда».
45.
Фрейя сказала:
«Безумен ты, Локи,
зачем о злодействах
рассказ ты завёл:
всех судьбы — Фригг,
я думаю, знает,
хоть в тайне надёжно
она их хранит».
46.
Локи сказал:
«Ты, Фрейя, молчи!
Тебя ль мне не знать;
ты тоже порочна:
всем ты любовь
свою отдавала —
всем асам и альвам».
47.
Фрейя сказала:
«Лжив твой язык;
тебя он, я знаю,
к беде приведет:
разгневаны асы
и асиньи тоже,
понурым вернешься ты».
48.
Локи сказал:
«Ты, Фрейя, молчи
Ты, злобная ведьма,
погрязла в разврате!
Не тебе ли пришлось —
пойманной с братом —
визжать с перепугу!»
49.
Ньёрд тут вмешался:
«Беды нет великой,
коль женщина делит
ложе с мужчиной.
Хуже, когда
ас женовидный,
рожавший не раз,
на пир наш пришел».
50.
Локи сказал:
«Ты, Ньёрд, молчи!
Не ты ли богами
был послан заложником [Ньёрд был заложником у ванов),
к ванам
иваны в рот твой мочились,
как будто в корыто».
51.
Ньёрд отвечал:
«Пусть далеко я
заложником был,
но тем я утешен,
что сыну отец я, […Ньёрд отец Фрейра.]
дорог он всем,
он – первый из асов».
52.
Локи сказал:
«Ньёрд, перестань!
Похваляться не смей!
Не стану скрывать я:
прижил ты сына
с сестрою родной, […с сестрою родной… – О том, что Фрейр и Фрейя родились у Ньёрда от его брака с родной сестрой, рассказывают и другие источники, и это, вероятно, объясняется тем, что культ ванов – древних богов плодородия – восходит к эпохе матриархата.]
что может быть хуже!»
53.
Тюр так сказал:
«Фрейр самый лучший
в чертоге богов
воинственный всадник;
не обижал он
дев или жен,
отпускал полоненных».
54.
Локи сказал:
«Ты, Тюр, молчи!
Мирить не умел ты
в распре врагов:
правую руку
твою помяну я,
что Фенрир отгрыз.
55.
Тюр отвечал:
«Я лишился руки,
а твой ФЕнрир, где он?!
Оба терпим потерю;
но тяжко и Волку
в цепях дожидаться
заката богов».
56.
Локи сказал:
«Ты, Тюр, молчи!
От меня родила
жена твоя сына;
за бесчестье со мной
ты не расчёлся —
стерпел ты, презренный!»
57.
Фрейр отвечал:
«Волк должен лежать
в устье реки
до кончины богов;
если ты не замолкнешь —
тотчас же будешь
закован, злодей!»
58.
Локи сказал:
«Ты золото отдал
за Гюмира дочь
а также свой меч
[…меч свой…– Меч Фрейра упоминается в «Поездке Скирнира» но там ничего не говорится о том, что Герд, дочь Гюмира, получила этот меч.]
в придачу;
чем драться ты будешь,
коль Муспелля дети
сквозь Мюрквид поскачут?» Мюрквид – «темный лес», пограничный лес где-то на юге.]
59.
Бюггвир сказал:
«Был бы я равен
во славу Фрейру
в чертоге счастливом,
я б растерзал,
разорвал бы я в клочья
ворону зловредную».
60.
Локи сказал:
«Что там за мелочь
виляет хвостом,
пресмыкаясь пред сильными?
Вечно подачек
ты просишь у Фрейра,
ноя за жерновом.» [За жерновом – на рабьей работе.]
61.
Бюггвир сказал:
«Бюггвир зовусь,
меж людей и богов
быстрым прослыл я;
почетно сидеть мне,
с сынами Одина,
на пиршестве пышном».
62.
Локи сказал:
«Ты, Бюггвир, молчи!
Не умел никогда ты
пищу подать;
не ты ль под столами
в соломе скрывался
при каждом сраженьи!»
63.
Хеймдалль сказал:
«Ты, Локи, от пива
рассудка лишился;
замолкнешь ли, Локи?
Язык свой не в силах
тот обуздать,
кто не в меру напьется».
64.
Локи сказал:
«Ты, Хеймдалль, молчи!
От начала времен
удел твой нелёгок:
с мокрою задницей
на страже богов
неустанно стоишь ты».