Песнь о Хюмире.
[В этой чисто повествовательной песни использованы первоначально не связанные между собой мифы (о том, как Тор добыл котел для варки пива, о том, как он ловил мирового змея, и о том, как охромел его козел) и сказочные мотивы (красавица, помогающая герою, и кубок, который можно разбить только о лоб его владельца). По форме песнь во многих отношениях приближается к поэзии скальдов]
1.
Раз асы с охоты
вернулись с добычей,
затеяли пир,
чтоб насладиться.
Прутья кидали, […прутья кидали… – На прутиках (или палочках) были вырезаны знаки (руны).]
глядели на кровь
[…глядели на кровь… – Гаданье на жертвенной крови засвидетельствовано у древних германцев. В древнеисландских памятниках есть множество упоминаний о гаданье на крови жертвенных животных.]
узнали, что вдоволь
котлов у Эгира. (…вдоволь котлов у Эгира – но не для варки пива. Эгир – морской великан)
2.
Сидел житель гор, [Житель гор – великан, Эгир.]
как ребенок веселый,
похожий на сына
Эгир седой.
Грозно сын Игга [… Сын Игга – Тор. Игг – Один.]
глядел на него:
«Пир асам обильный
ты должен устроить!»
3.
Дал турсу задира
заботу немалую;
турс отомстить
задумал всем асам:
Тора котел он
достать попросил,
в котором он смог бы
сварить асам пива.
4.
Не ведали долго
асы великие,
где им найти
котел подходящий,
пока Тюр - однорукий
[Тюр – однорукий бог, сын Одина (правда, в данной песни он – сын великана Хюмира, но считается, что в данной песни его происхождение забыто). Первоначально Тюр был богом войны и права, но уже давно его оттеснили Один и другие боги.]
По дружбе не подал —
Тору добрый совет.
5.
«Живет на восток
от реки Ра-полноводной,
Хюмир премудрый
у края небес,
хранит мой отец
огромный котел,
котлище великий
с версту глубиной».
6.
Тор так сказал:
«Добудем мы вместе
тот влаговаритель.
огромный котёл,
великий котлище
с версту глубиной
Если дело мы хитро,
друг, поведём».
7.
День целый быстро
скакали из Асгарда,
пока не достигли
дома Эгиля [Эгиль – вероятно, отец Тьяльви и Рёсквы, т.е. великан]
Тор в стойла козлов
круторогих поставил;
в палаты вошли,
во владенья Хюмира.
8.
Ненавистную бабку
юноша встретил,
было у ней
девять сотен голов;
другая ж хозяйка
вся в золоте вышла,
светлобровая — пива
вынесла сыну.
9.
Матъ Тюра сказала:
«Родич!
Укрыть под котлом
хочу я обоих
вас, храбрецов;
злобен супруг мой
часто бывает
и скуп на еду,
принимая гостей».
10.
Но поздно вернулся
распрей зачинщик,
Хюмир суровый,
с охоты домой;
в дом он вошел,
льдины звенят,
обмерз у вошедшего
лес на щеках. [Лес на щеках – борода.]
11.
Мать Тюра сказала:
«Будь, Хюмир, здоров
и духом весел!
Сын появился
в палатах твоих,
ждали его мы
из дальнего странствия.
Приехал с ним вместе
Хродра противник, [Противник Хродра – Тор. Хродр – великан.]
людям он друг;
прозывается Веор. [Веор – «защитник».]
12.
Видишь, сидят
у торцовой стены,
спрятались оба,
их столб заслоняет».
Typc посмотрел,
и надвое треснул
столб, но прежде
балка сломалась.
13.
Восемь котлов
с перекладины рухнуло,
один не разбился,
он крепко был выкован.
Вышли они,
а древний ётун
врагов провожал
пристальным взором;
14.
добра он не ждал,
в палате увидев
того, кто принёс
великаншам беду. [Тот, кто принес великаншам беду – Тор.]
Три были взяты
из стада быка,
ётун велел
к столу их готовить;
15.
все три на голову
стали короче,
в яму сложили
печься их туши.
[…в яму сложили печься их туши… – способ приготовления пищи, (мясо завертывают в большие листья и кладут между раскаленных камней в яму, которую закапывают).]
Прежде чем лечь,
муж Сив один
съел двух быков
Хюмира - турса;
16.
Показался седому
приятелю Хрунгнира
и Тору могучему [Приятель Хрунгнира – Хюмир. Хрунгнир – имя одного великана. ]
ужин очень хорошим.
Хюмир сказал:
«Вечером завтра,
нам всем троим
придётся уловом
нашим питаться».
17.
Веор сказал,
что готов выйти в море,
если приманку
даст ему ётун.
Хюмир сказал:
«В стадо иди,
если смелости хватит,
приманки там есть,
турсов губитель!
18.
Сдаётся мне так,
что в стаде быков
приманку для рыбы
легко ты добудешь».
Юноша быстро
в рощу пошел,
увидел он черного
в роще быка.
19.
У быка оторвал
турсов губитель
высокую башню
крепких рогов. [Высокая башня крепких рогов – голова быка.]
Хюмир сказал:
«Стало не лучше
хозяину лодки,
чем если бы дома
ты мирно сидел».
20.
Хозяин козлов [Хозяин козлов – Тор.]
Хюмира — турса
подальше просил
направить ладью;
но ётун сказал,
что не станет далёко
в открытое море
в ладье отплывать.
21.
Вытащил храбрый
Хюмир китов, —
двух сразу взял
на одно удилище;
а на корме
Одина родич,
Веор искусно,
вил себе леску.
22.
Насадил на крючок
защитник людей,
и Змея убийца [Убийца змея – Тор. Он называется так потому, что убьет мирового змея во время грядущей гибели богов.]
голову бычью;
змей пасть разинул,
наживку увидя,
враждебный богам
Пояс Земли. [Пояс земли – мировой змей Ёрмунганд.]
23.
Тор-победитель
к борту ладьи
вытащил смело
пестрого змея,
молотом бить
стал он по мерзкой
змеиной башке
родича Волка. [Родич Волка – мировой змей.]
Привет Гриф, вот скажи мне неопытному чтецу, а что это такое, я вот ничего не поняла))) Вообще это кто читает, просвети пжлста))))
24.
Взревело чудовище,
голосом мерзким,
стали гудеть
подводные скалы;
земля содрогнулась,
вспенилось море
и канул снова
на дно Ёрмунганд.
25.
Невесел был турс,
плевался и хмурился
когда плыли назад;
Хюмир, гребя,
огромными лапами
угрюмо молчал,
руль повернув
в обратную сторону.
26.
Хюмир сказал
исходя чёрной злобой:
«Исполни работу
со мной пополам!
Китов донеси
до двора моего
или ладью
привяжи-ка покрепче!»
27.
Тор с лёгкость струг
за нос ухватил,
и втащил струг,
воду не вычерпав,
с веслами вместе;
и двух китов проволок
меж склонов лесистых
через долину.
28.
И все-таки турс,
упорный во всём,
спор продолжал
насчёт силы Тора:
молвил, что в море
может грести он,
но кубок разбить
будет не в силах.
29.
Тор кубок взял
в ладони могучие,
с силой метнул его
в каменный столб;
раздроблен был камень
кубком на части,
но без трещины кубок
вернулся к Хюмиру.